Keine exakte Übersetzung gefunden für أدار للخلف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أدار للخلف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le traitement informatisé des données (par exemple, pour les services d'arrière-guichet) est un autre domaine qui offre d'importantes perspectives aux pays en développement.
    ويشكل تجهيز البيانات الرقمية (للخدمات الإدارية الخلفية على سبيل المثال) قطاعاً آخر يتيح إمكانيات كبيرة للبلدان النامية.
  • l'autre jour, dans le hall.
    خلف القسم الاداري قبل ايام قليله
  • Alors, j'ai été obligé d'organiser les visites depuis mes autres commerces.
    ...ولذا كنت مجبراً على إدارة السياحة من خلف الكواليس عبر محلاتي الأخرى
  • C'est dans ce contexte que les niveaux de sécurité à l'échelle des pays ou par zone sont déterminés par le Département de la sûreté et de la sécurité.
    وفي مواجهة هذه الخلفية تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن بتحديد المراحل الأمنية على نطاق البلد أو في منطقة بعينها.
  • En 2004 et 2005, environ 50 % des femmes cherchant refuge dans un centre d'accueil n'étaient pas d'origine norvégienne.
    في عامي 2004 و 2005 كان نحو نصف النساء اللائي التمسن اللجوء إلى أحد مراكز إدارة الأزمات من خلفية عرقية غير نرويجية.
  • Dans ces circonstances, l'administration interne a pris la décision exceptionnelle d'autoriser un emprunt de 2,5 millions de dollars, prélevé dans l'allocation théorique de 2008-2009 à la rubrique « Évaluation » pour des opérations d'évaluation à réaliser en 2006-2007.
    وفي ظل هذه الخلفية، اتخذت الإدارة الداخلية قرارا سمحت فيه بصورة استثنائية باقتراض مبلغ 2.5 مليون دولار لبند التقييم لاستخدامه خلال الفترة 2006 - 2007 خصما من المخصص الافتراضي للفترة 2008 - 2009.
  • Si le recrutement du personnel militaire doit tenir compte des qualifications et de l'expérience stipulées dans les descriptions de poste par la Division militaire à l'intention des pays qui fournissent des contingents, le recrutement du personnel civil pourrait, lui, se faire par voie d'annonce publique visant les spécialistes de la gestion de l'information qui ont une connaissance du renseignement dans différents domaines.
    وبينما ينبغي أن يتم انتداب الموظفين العسكريين على أساس المؤهلات والخبرة المحدد في توصيفات الوظائف التي توجهها الشعبة العسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات، فإن انتداب الأفراد المدنيين يمكن أن يتم من خلال إعلانات مفتوحة تستهدف أخصائيي إدارة المعلومات ذوي الخلفيات الاستخباراتية في مختلف المجالات.
  • Il devra s'agir d'un policier de grade élevé compétent et expérimenté, ayant une vaste expérience des opérations de police aux échelons national et international et l'habitude de la gestion stratégique de ce type d'opérations. Le titulaire devra pouvoir définir et orienter les tactiques à employer et plaider en faveur de celles-ci.
    ومن المتوقع أن يكون شاغل هذه الوظيفة أحد كبار الموظفين الفنيين في مجال الشرطة وأن يتمتع بالكفاءة والقدرة اللازمين وبخبرة كبيرة على الصعيدين الوطني والدولي في مجال الشرطة ولديه خلفية في إدارة الشرطة على المستوى الاستراتيجي، وأن يكون قادراً على وضع النُهُج لعمليات الشرطة وتوجيهها ودعمها.
  • Le manque d'expérience et de formation théorique (2 % seulement ont fait des études touchant au commerce/à l'économie) transforme bien souvent leur initiative en coup de poker.
    ومن ثم، فإنه يلاحظ أن المرأة تتجه نحو إنماء نشاطها المتعلق بتنظيم الأعمال، وعدم خبرتها ونقص الدراسات ذات الصلة (2 في المائة فقط لديهن خلفية في إدارة/اقتصاد الأعمال)، غير أنه من المرجح أن تتوجه المرأة نحو “إصابة الهدف أحيانا أو أخطائه أحيانا أخرى”.